"段子" meaning in All languages combined

See 段子 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /tu̯än⁵¹ d͡z̥z̩¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /tyːn²² t͡siː³⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /tu̯än⁵¹ d͡z̥z̩¹/, /tyːn²² t͡siː³⁵/ Chinese transliterations: duànzi [Mandarin, Pinyin], ㄉㄨㄢˋ ˙ㄗ [Mandarin, bopomofo], dyun⁶ zi² [Cantonese, Jyutping], duànzi [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄉㄨㄢˋ ˙ㄗ [Mandarin, bopomofo, standard], duànzi̊h [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], tuan⁴-tzŭ⁵ [Mandarin, Wade-Giles, standard], dwàn-dz [Mandarin, Yale, standard], duann.tzy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], дуаньцзы [Mandarin, Palladius, standard], duanʹczy [Mandarin, Palladius, standard], dyun⁶ zi² [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], dyuhn jí [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], dyn⁶ dzi² [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], dün⁶ ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong]
Head templates: {{head|zh|noun}} 段子
  1. (folk arts) short performance
    Sense id: en-段子-zh-noun-KLpupW37
  2. (colloquial) short story; joke Tags: colloquial
    Sense id: en-段子-zh-noun-BpHUQ6Kv Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 2 98
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 黃段子 (huángduànzi), 黄段子 (huángduànzi)

Download JSON data for 段子 meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "huángduànzi",
      "word": "黃段子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "huángduànzi",
      "word": "黄段子"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "段子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "short performance"
      ],
      "id": "en-段子-zh-noun-KLpupW37",
      "links": [
        [
          "short",
          "short"
        ],
        [
          "performance",
          "performance"
        ]
      ],
      "qualifier": "folk arts",
      "raw_glosses": [
        "(folk arts) short performance"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "short story; joke"
      ],
      "id": "en-段子-zh-noun-BpHUQ6Kv",
      "links": [
        [
          "short",
          "short"
        ],
        [
          "story",
          "story"
        ],
        [
          "joke",
          "joke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) short story; joke"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duànzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄢˋ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dyun⁶ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "duànzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄢˋ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "duànzi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tuan⁴-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "dwàn-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "duann.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "дуаньцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "duanʹczy"
    },
    {
      "ipa": "/tu̯än⁵¹ d͡z̥z̩¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dyun⁶ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dyuhn jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dyn⁶ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "dün⁶ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/tyːn²² t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tu̯än⁵¹ d͡z̥z̩¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tyːn²² t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "段子"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "huángduànzi",
      "word": "黃段子"
    },
    {
      "roman": "huángduànzi",
      "word": "黄段子"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "段子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "short performance"
      ],
      "links": [
        [
          "short",
          "short"
        ],
        [
          "performance",
          "performance"
        ]
      ],
      "qualifier": "folk arts",
      "raw_glosses": [
        "(folk arts) short performance"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "short story; joke"
      ],
      "links": [
        [
          "short",
          "short"
        ],
        [
          "story",
          "story"
        ],
        [
          "joke",
          "joke"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) short story; joke"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duànzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄢˋ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dyun⁶ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "duànzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄢˋ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "duànzi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tuan⁴-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "dwàn-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "duann.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "дуаньцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "duanʹczy"
    },
    {
      "ipa": "/tu̯än⁵¹ d͡z̥z̩¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dyun⁶ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dyuhn jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dyn⁶ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "dün⁶ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/tyːn²² t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tu̯än⁵¹ d͡z̥z̩¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tyːn²² t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "段子"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "段子"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "段子",
  "trace": "started on line 19, detected on line 19"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "段子"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "段子",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.